12 de noviembre de 2008

Piotr Maur II

Encontré el último libro de Piotr Maur a principios de octubre en la librería que la Editorial Zielona Sowa tiene en la calle Franciszkanska de Cracovia. Eran las ocho y pico de la mañana, hora en la que habitualmente las librerías están cerradas en Polonia, pero ésta estaba abierta (era tan inhabitual el hecho que no me sorprendió encontrar a los tres o cuatro días un papel en la puerta que anunciaba el nuevo horario: a partir de las 11). Entré y aunque no sabría explicar el porqué, me llamó la atención uno de los libros de poesía. Me cuesta entender cómo aquéllos cinco milímetros del lomo de amor sin fin se abrieron paso hasta mi mirada. Abrí el libro, le eché un vistazo y decidí comprarlo. No había oído hablar de Piotr Maur. Su apellido, Maur (Moro), me resultaba curioso. Me llamó la atención su forma de escribir. Compré el libro y al llegar a casa entré en internet para saber algo más sobre él. En la página www.piotrmaur.pl encontré el siguiente poema:

esta casa es una trampa. encontré en el sótano
cinco gatos muertos y momificados,
los cadáveres de unos pájaros en el desván. no te hablé
de ello porque no quería preocuparte.
quería que fueras feliz y que pensaras que
después de todos estos años pasados en habitaciones
alquiladas, por fin teníamos nuestra propia casa.
no quería preocuparte. cada vez que el viento
cerraba una ventana o una puerta temía que nunca más
volviéramos a abrirlas. no quería asustarte.
te lo oculté tanto tiempo como pude.
quería que fueras feliz. te lo digo ahora
que creo que ya no vale la pena intentar conseguir nada.
no vale la pena albergar ninguna esperanza.
te lo digo ahora porque ya que nuestra casa
ha resultado ser una trampa
deberíamos pensar en administrar
cuidadosamente lo que todavía nos queda.

De 28 y 5

No hay comentarios: