11 de noviembre de 2008

A modo de justificación (por si fuera necesaria)

Si escribir es una forma de relacionarse con la realidad, traducir es una forma de relacionarse con la realidad, con compañía previa. Esa compañía puede ser más o menos casual, más o menos justificada, más o menos comprensible para los otros. "Al trasluz" no es más que el testimonio de algunas de esas compañías.

Piotr Maur (1963)

Poeta y narrador polaco. Ha publicado tres poemarios 76 (1996), 28 y 5 (2002) y amor sin fin (2006)

esto pudo haberle sucedido a cualquiera
pero me sucedió justo a mí
esto pudo haber sucedido en cualquier momento
pero sucedió justo ahora
esto pudo haber sucedido en cualquier lugar
pero sucedió justo aquí
esto me tuvo que suceder a mí
porque justo yo me encontraba
en este momento y en este lugar
una lección para el futuro
en caso de ser una vez, mejor en ningún lugar
y en caso de no ser nunca, mejor en todas partes
o ser alguien totalmente distinto

De 76

No hay comentarios: